Конвертер на латиницу

Транслитерация по ИКАО для авиабилетов

Стандарт ИКАО (ICAO Doc 9303) используется для машиносчитываемой зоны загранпаспорта, авиабилетов и виз. Введите имя и фамилию кириллицей — конвертер покажет написание латиницей по этим правилам.

Результат
Введите текст

Пример: Алексей → Aleksei, Щербаков → Shcherbakov

Как это работает

ИКАО (Международная организация гражданской авиации) задаёт единые правила записи имён в проездных документах — документ ICAO Doc 9303. Именно эту таблицу Россия применяет в загранпаспортах и при оформлении авиабилетов, поэтому транслитерация для билета и для паспорта совпадает. При покупке билета имя и фамилию вводят латиницей точно так, как они напечатаны в загранпаспорте. Особенности стандарта: «ж» → «zh», «х» → «kh», «ц» → «ts», «ч» → «ch», «ш» → «sh», «щ» → «shch», «ю» → «iu», «я» → «ia», «й» → «i», а «ё» и «э» передаются как «e». Например: Алексей → Aleksei, Щербаков → Shcherbakov, Юрий → Iurii. Если вы заметили расхождение между билетом и паспортом уже после оплаты, обратитесь к перевозчику или агентству: мелкую опечатку в одну-две буквы авиакомпании обычно исправляют, но правила у разных перевозчиков отличаются, поэтому проверять написание лучше до оплаты. Этот конвертер использует ту же таблицу, что и страница транслитерации для загранпаспорта.

Таблица транслитерации

Соответствие кириллических букв латинице для выбранного стандарта. Свой текст переводите в конвертере выше.

Ааa Ббb Ввv Ггg Ддd Ееe Ёёe Жжzh Ззz Ииi Ййi Ккk Ллl Ммm Ннn Ооo Ппp Ррr Ссs Ттt Ууu Ффf Ххkh Ццts Ччch Шшsh Щщshch Ъъie Ыыy Ьь Ээe Ююiu Яяia

Частые вопросы

Чем стандарт ИКАО отличается от ГОСТ?

ИКАО (Doc 9303) применяется в паспортах, авиабилетах и визах и не использует диакритику и апострофы. ГОСТ 7.79-2000 — стандарт для документов и библиографии, в нём «й» = «j», «ц» = «cz/c», «щ» = «shh», а мягкий знак передаётся апострофом.

Как ввести имя при покупке авиабилета?

Вводите латиницей ровно так, как написано в загранпаспорте. Поскольку паспорт оформлен по стандарту ИКАО, результат этого конвертера совпадёт с паспортным написанием.

Что делать при ошибке в имени на билете?

Обратитесь в авиакомпанию или к агентству, где покупали билет. Опечатку в одну-две буквы часто исправляют бесплатно или за небольшую плату, но условия у перевозчиков разные — уточняйте заранее.