Конвертер на латиницу

Транслитерация адреса

Переведите русский адрес латиницей — для международной посылки, визовой анкеты или зарубежного магазина. Цифры и знаки сохраняются, буквы транслитерируются по правилам ИКАО. Введите адрес — результат появится сразу.

Результат
Введите текст

Пример: ул. Тверская → ul. Tverskaia

Как это работает

Адрес для международной отправки или анкеты записывают латиницей, но не переводят: названия улиц, городов и областей именно транслитерируют, а не подбирают английские слова. «Улица» остаётся «ulitsa» (или сокращённо «ul.»), «проспект» — «prospekt», «дом» — «dom», «квартира» — «kvartira». Так почтальон в стране получателя и российский почтальон при возврате одинаково прочитают адрес. Этот конвертер транслитерирует текст по таблице ИКАО — той же, что в загранпаспорте, — и сохраняет цифры, точки и запятые без изменений. Например: «г. Москва, ул. Тверская, д. 12, кв. 5» → «g. Moskva, ul. Tverskaia, d. 12, kv. 5». Рекомендуемый порядок для международных отправлений — от частного к общему: имя получателя, улица и дом, город, область и индекс, страна; страну (RUSSIA) пишут отдельной строкой заглавными. Числа индекса и номера дома оставляйте как есть. Названия лучше транслитерировать целиком и единообразно, чтобы адрес совпадал во всех документах и наклейках.

Таблица транслитерации

Соответствие кириллических букв латинице для выбранного стандарта. Свой текст переводите в конвертере выше.

Ааa Ббb Ввv Ггg Ддd Ееe Ёёe Жжzh Ззz Ииi Ййi Ккk Ллl Ммm Ннn Ооo Ппp Ррr Ссs Ттt Ууu Ффf Ххkh Ццts Ччch Шшsh Щщshch Ъъie Ыыy Ьь Ээe Ююiu Яяia

Частые вопросы

Адрес нужно переводить или транслитерировать?

Транслитерировать. Названия улиц и городов передают латинскими буквами по звучанию, а не переводят по смыслу: «ул. Садовая» → «ul. Sadovaia», а не «Garden str.». Так адрес правильно прочитают и за рубежом, и при возврате в России.

Как писать «улица», «дом», «квартира»?

Их тоже транслитерируют: улица → ulitsa (ul.), дом → dom (d.), квартира → kvartira (kv.), проспект → prospekt (pr-t). Можно использовать привычные сокращения.

Сохраняются ли цифры индекса и номера дома?

Да. Конвертер меняет только кириллические буквы, а цифры, точки и запятые оставляет без изменений, поэтому индекс и номер дома не пострадают.

В каком порядке писать международный адрес?

От частного к общему: получатель, улица и дом, город, область и индекс, затем страна (RUSSIA) отдельной строкой заглавными буквами.